Antonio Porchia (–) wrote one book, a slender collection of poetic aphorisms that became a classic in the Spanish-speaking world. With affinities to . ANTONIO PORCHIA. From “Voices”. Some things become such a part of us that we forget them. I want because of what I wanted, and what I wanted, I wouldn’t. Voices by Antonio Porchia, published by Copper Canyon Press, a nonprofit publisher dedicated to poetry, bilingual edition.
|Published (Last):||21 April 2016|
|PDF File Size:||14.79 Mb|
|ePub File Size:||2.29 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Following straight lines shortens distances, and also life. There is no other anntonio. He is the author of dozens of books of poetry and translations. El hombre, cuando no se lamenta, casi no existe. You can owe nothing, if you give back its light to the sun. The fear of separation is all that unites. Cuando rompo algunas de las cadenas que me encadenan, siento que me disminuyo.
La pena humana, durmiendo, no tiene forma. I keep my hands empty for the sake of what I have had in them. The less you think you are, the more you bear.
Copper Canyon Press: Voices, English translation of poetry by Antonio Porchia
Everything had been stripped of deceptions, that time. After all this running away from finished things, I ran into myself as a finished thing. Y si cuanto encuentras es en cuanto buscas, siempre, en vano encuentras, en vano buscas.
You do not stay with the wound. Cuanto he perdido lo hallo a cada paso y me recuerda que lo he perdido.
Mis cosas totalmente perdidas son aquellas que, al perderlas yo, no las encuentran otros. Everything is a comedy of distances. Voy perdiendo el deseo de lo que busco, buscando lo que deseo. Oh, if only I could! Con las palabras que no he dicho he desarmado mis armas. Antonio Porchia wrote one book, a slender collection of poetic aphorisms that became a antlnio in the Spanish-speaking world.
Because you wound and then you go away. Voicew comienzo a creer que no sufro. A big heart can be filled with very little. I think you kill yourself. Lo que no quiero, al arrojarlo de mis manos, va a caer al alcance de mis manos. Man, when he realizes that he is an object of comedy, does not laugh. Convictions no longer convince me.
My truths do not last long in me, not as long as those that are not mine. Troubles also pass, as everything passes, without trouble. For the soul that cures its own sufferings dies. If I were someone who led himself, I would not take the path that leads to death. Todo juguete tiene derecho a romperse. This feature requires that you first log in or create an account if you do not already have one.
I believe that the soul consists of its sufferings. El hombre, cuando es solamente lo que parece ser el hombre, casi no es nada. Creo que son los males del alma, el alma. It is easier for me to see everything as one thing than to see one thing as one thing.
Spontaneous, succinct and wise, these aphorisms have the spiritual character of the world’s great religions—especially Buddhist and Taoist epigrams—and the subtle attention to language of our best literature.
Anyone could annihilate the infinite in an instant. It is less voiecs to fear than to be feared. Man, when he does not grieve, hardly exists.
I raise them higher. The deep, seen with depth, is surface. Not believing has a sickness which is believing a little. If you are good to everyone, no one will say that you are good.
Se vive con la esperanza de llegar a ser un volces. The mystery brings peace to my eyes, not blindness. Ser alguien es soledad. One man alone is too much for one man alone.
Antonio Porchia – Wikiquote
When your suffering is a little greater than my suffering, I feel pochia I am a little cruel. The void terrifies you, and you open your eyes wider! In a full pprchia there is room for everything. Cuando tu dolor es un poco mayor que mi dolor, me siento un poco cruel. You wound and you will wound again.
We tear life out of life to use it for looking at itself. No hay etro bien.